Accéder au contenu principal

Le Crime, histoire d'amour, Arni Thorarinsson

Ed. Métaillié Noir, collection Bibliothèque nordique, traduit de l'islandais par Eric Boury, février 2016, 140 pages, 17 euros.

De la douleur d'aimer


Le constat est accablant : l'ex-mari est en mode survie, l'ex-épouse est devenue alcoolique, droguée et marginale, et la fille est remplie de haine à l'encontre de ses parents. Jusqu'à la page 83, on se demande quel est l'événement qui a bien pu réduire cette famille en miettes. Car, au départ, on ne comprend pas bien : l'homme et la femme s'aiment encore, mais il leur est impossible de vivre ensemble. Incapables d'avouer la cause de leur rupture à leur enfant, ils lui ont promis de tout lui avouer le jour de sa majorité.
Or, cet anniversaire est arrivé, et personne n'est prêt à assumer ses responsabilités.
Lui, depuis  dix ans, vit constamment avec cette impression : "c'est comme si, croyant enfoncer l'accélérateur, j'appuyais sur les freins. J'ai l'impression de me dissoudre". Elle, pour se procurer de quoi oublier un temps son malheur, a renoncé à sa dignité en vendant son corps. Frida, leur fille, vit en colocation avec une amie, et se garde bien d'avoir une quelconque relation avec ses géniteurs.

Malgré tout, la mère a bien l'intention de raconter son histoire, ou plutôt leur histoire. Car avant le malheur, il y avait une belle et vibrante histoire d'amour. Cachés dans ses guenilles, les feuillets de sa vie, ce qui faisait qu'ils étaient NOUS.
Le Crime est en fait deux romans en un seul ; il y a celui avant la révélation du secret et celui après. Le procédé de mise en attente est très bien maîtrisé car, à aucun moment, le lecteur ne devine l'origine du drame qui se joue à travers les phrases. Le traducteur, Eric Boury, a réussi à respecter le procédé en veillant bien à brouiller les pistes. Une fois que lui est révélé le secret de leur rupture, le lecteur entre dans un tout autre récit où la culpabilité, le remords, le chagrin mais aussi l'amour étroitement lié à la haine font leur apparition.
Il est toujours question d'amour et de sentiments, même quand il est impossible d'aimer celui pour qui on est persuadé d'être la moitié. Les confessions des protagonistes  et les conséquences de la rupture sur leurs vies respectives ne sont que l' antichambre de l'enfer qu'ils vivent quotidiennement depuis dix années.
Court mais incroyablement dense, ce roman est un cri déchirant, un hommage vibrant à l'être aimé.

Posts les plus consultés de ce blog

Birthday Girl, Haruki Murakami

La nouvelle, parue une première fois en 2008 dans le recueil Saules aveugles, femme endormie (Belfond, traduction Hélène Morita) raconte l'étrange anniversaire de la narratrice, le jour de ses vingt ans.

Vingt ans, c'est un cap, c'est le basculement vers l'âge adulte, la fin de l'adolescence. La narratrice l'a bien compris, et pour éviter de trop penser, elle a décidé de faire de son jour d'anniversaire un jour comme les autres. Au lieu de prendre une journée de congé, elle préfère effectuer son travail de serveuse, comme les autres jours de l'année.
Dans le restaurant italien où elle travaille, elle fait maintenant partie des murs, et elle sait comment faire pour ne pas attirer les foudres de son patron. L'ambiance n'est pas des plus géniales, mais au moins on la laisse tranquille ; n'empêche il y flotte comme une atmosphère empreinte d'étrangeté, symbolisée par celle qui trône à la caisse :
"On murmurait qu'elle siégeait là san…

Après et avant dieu, Octavio Escobar Giraldo

Ed. Actes Sud, novembre 2017, traduit de l'espagnol (Colombie) par Anne Proenza, 224 pages, 19.8 €
Titre original : Despuès et antes de Dios


A partir d'un fait divers réel, l'auteur invente la fuite de la narratrice matricide, pétrie de religion et remplie de désirs coupables.
La narratrice - jamais nommée- est la fille unique d'une grosse famille de la ville de Manizales située au cœur des Andes colombiennes. Avocate et propriétaire d'une agence immobilière, elle vient d'être la victime de l'escroquerie d'un de ses amis, prêtre de son état. Les pertes financières sont très grandes et elle ne peut compter que sur sa mère, figure locale de la bourgeoisie catholique.
Même si, comme sa famille, la narratrice est pétrie de religion, elle n'hésite pas à commettre un matricide pour pouvoir sortir la tête hors de l'eau. Mais Dieu lui pardonnera-t-il son geste criminel ?
"Nous priâmes des heures, murmurant à peine, les yeux fermés, pénétrées. L'e…

Heather, par dessus-tout, Matthew Weiner

Ed. Gallimard, novembre 2017, collection Du Monde Entier,  traduit de l'anglais (USA) par Céline Leroy, 144 pages, 14.50 €
Titre original : Heather, the totality


Le créateur de la série culte Mad Men raconte dans ce premier roman toute la difficulté de la parentalité masculine dans une Amérique où les rapports de classes se creusent inexorablement.

Depuis la naissance de leur fille Heather, la vie de Mark est un long combat silencieux pour préserver sa place au sein de la famille qu'il a fondée avec Karen. Pour cette dernière, Heather est devenue le centre de tout, au point de mettre de côté sa vie d'épouse.
"En fait, à la seconde où sa fille était née, Karen avait su qu'elle lui consacrerait tout son temps et toute son attention, et ce aussi longtemps qu'elle le pourrait". Elle veut être une mère parfaite, et à défaut d'avoir des amies, veut que les autres femmes à la sortie de l'école la ressentent comme telle. Chacun de leur côté, leur existence …